Идиомы, связанные с одеждой Only the wearer knows where the shoe pinches.Перевод: Где жмёт башмак, знает только тот, кто его носит.Это выражение означает, что сложно понимать, чувствовать насколько страдает другой человек (ботинки жмут только тому, кто их носит).Так же отдельно используется и вторая часть этой идиомы:Where the shoe pinches.И переводится как: Вот в чём трудность, загвоздка; вот где собака зарыта. ...
Читать далее »